Die erträgliche Leichtigkeit des Seins

可承受的轻盈

有时,冥想非常简单自然。我坐下来,进入我的身体,意识到我的感觉器官以及我的意识和头脑是如何处理它的,让一切归于平静,更高的意识就会显现出来,一种不同的知识、空间和时间,一个不同的经验世界......但有时也很困难,然后[......]

Kunst

艺术

Wenn ich ein Buch lese, einen Film schaue, in einem Gemälde versinke oder an einer Performance teilnehme, was passiert da eigentlich genau? Es ist doch so, dass ich etwas erlebe, in mir werden Bilder, Gefühle und Erlebnisse geweckt. Stell dir einen Film, ein Buch, ein Theaterstück oder ein Gemälde vor, in dem es um menschliche […]

Tattvas

图腾

Vor meiner Tür ist ein weicher roter Sandboden. Er wird mehrmals die Woche mit einem Bündel von Palmenblättern gefegt und sieht wunderschön aus. Ich denke immer noch über den gleichen Tempel in Irumbai nach. Seine Geschichte wird immer komplexer, und so tauche ich nun in die Tantraphilosophie ein. Dazu besuchte ich vor einigen Monaten einen […]

Strom des Lebens

生命之流

我隔了很长时间才慢慢地反复阅读斯里-奥罗宾多的著作。我的思想世界想要摆脱理性一神论的束缚,为什么我不多快好省地吸收一切知识,最终为我的思想世界带来秩序呢?我为什么不给我的智慧以自由、专注、平静和力量,让它开始生命中最伟大的一次冒险呢?[...]

Das Buch des Lebens

生命之书

Schicksal, Karma, Kausalität, Naturgesetze, Determinismus – all dies sind verschiedene Ausdrücke einer Vorstellung, dass das Universum einer vorhersehbaren Logik folgt. Sie implizieren, dass das Geschehene folgerichtig aus dem Vorausgegangenen entstanden ist und dass das Jetzt ebenso durch das Vorherige bestimmt ist. Diese Logik halten wir für vernünftig und rational, logisch richtig. Wenn wir jedoch annehmen, […]

Kontemplation und Intuition

沉思与直觉

Wenn der rationale Geist durch die Welten des Wissens streift, die Bibliothek durchwühlt oder nach den kausalen Gesetzen des Universums sucht, ist das eine akribische Arbeit des Aufbaus von Wissenssystemen. Diese Systeme haben zunächst wenig mit der Erfahrungswelt oder gar der inneren Welt gemeinsam. Erst durch Kontemplation hält der Geist inne und betrachtet die systematisierte, […]

开始在上面输入您的搜索词,然后按回车进行搜索。按ESC取消。

返回顶部
ZH
Powered by TranslatePress